Поиск рецептов

Главная Рецепты из мяса

мясо по гречески рецепт

Мясо по-гречески: несколько интересных рецептов

Вам когда-нибудь приходилось готовить мясо по-гречески? Если нет, то вы многое потеряли. Пора исправить эту досадную ошибку. Мы предлагаем несколько вариантов мясных блюд греческой кухни. Желаем кулинарных успехов!

Греческая кухня: мясо с овощами в горшочке

  • 2 ст. л. сливочного масла;
  • 120 г шпика;
  • 3 средние луковицы;
  • 0,6 кг говядины;
  • два баклажана;
  • 3 морковки;
  • ¼ ч. л. молотого черного перца;
  • сухари для панировки — 3 ст. л.;
  • 6 картофелин;
  • корень сельдерея — 3—4 шт.
  1. Очищаем и промываем картошку. Отправляем в кастрюлю с водой. Отварим, установив средний огонь. Делаем пюре.
  2. Говядину моем в проточной воде. Нарезаем крупными кусочками. Пропускаем через мясорубку.
  3. Все овощи, кроме баклажанов, промываем и разрезаем на половинки. Измельчаем с помощью мясорубки.
  4. Баклажаны нужно просто ошпарить кипятком. Это позволит быстро удалить кожицу. Мякоть нарезаем кубиками.
  5. Что же делать со шпиком? Измельчаем его кубиками.
  6. Берем керамические горшочки (3—4 шт.). Дно каждого из них смазываем маслом. Затем кладем остывшее пюре. Следующий слой — измельченное мясо и овощи. Сверху посыпаем кубиками шпика, баклажанов и панировочными сухарями. В каждый горшочек кладем по кусочку масла.
  7. Разогреваем духовку. Отправляем в нее горшочки с содержимым. Блюдо должно тушиться при средней температуре.

Мясо по-гречески «Клефтико»

Далеко не все знают, что означает название данного блюда.

Мы готовы поделиться информацией. «Клефтико» переводится на русский язык не иначе как “партизанское”, или “краденое мясо”. История берет начало с давних времен. Раньше в Греции мясо часто воровали, укутав его в бумажный сверток. Лакомый кусок прятали, закопав неглубоко в землю. На этом месте разводили костер. В итоге получалось вкусное и сытное блюдо.

  • 1 ст. л. винного уксуса;
  • бараньи голени — 6 шт.;
  • 2 луковицы;
  • 1 ч. л. меда (любого сорта);
  • специи (зира, соль, перец);
  • 3 помидора;
  • 2 ч. л. сушеного орегано;
  • оливковое масло — 6 ст. л.;
  • раздавленные ножом зерна — половина ч. л.

Инструкция по приготовлению

Шаг № 1. Бараньи голени промываем водой из-под крана. Обсушиваем их на бумажной салфетке. На каждой голяшке делаем поперечные надрезы (через 1—2 см).

Шаг № 2. Приступаем к приготовлению маринада. В миске смешиваем орегано, специи, зерна, а также указанное выше количество винного уксуса и оливкового масла.

Шаг № 3. Полученную массу втираем в каждый кусок мяса.

Шаг № 4. На отрезанный квадрат фольги кладем лист бумаги для выпечки. Первым слоем будет нарезанный кольцами лук. Поверх него располагаем бараньи голени. Последний слой — помидоры.

Шаг № 5. Все эти ингредиенты аккуратно заворачиваем сначала в бумагу, потом — в фольгу.

Шаг № 6. Разогреваем духовку до 250 °C. Ставим в нее мясо с овощами. Через 10 минут температуру нужно уменьшить до 130 °C. Засекаем 1,5 часа. За это время баранина приобретет мягкость и пропитается ароматами специй и трав. Готовое блюдо подают в горячем виде. Отличным дополнением к нему будут веточки зелени, дольки лимона и соус «Цацики».

У нас получилось сочное и ароматное мясо по-гречески. Рецепт подойдет как начинающим, так и опытным хозяюшкам. Им не нужно тратить большое количество времени и продуктов. И это несомненный плюс.

Рецепт для мультиварки

  • 400 мл сухого белого вина;
  • 165 г моркови;
  • чеснок — 6 зубчиков;
  • 630 г телятины (желательно филе);
  • 165 г лука;
  • специи (перец, соль, хмели-сунели).
  1. Выкладываем на стол все, из чего будет готовиться мясо по-гречески.
  2. Промываем телятину. Кладем на бумажное полотенце, чтобы лишняя жидкость стекла. Мякоть нарезаем кубиками (2—2,5 см).
  3. Морковь и лук очистить и промыть. Измельчить кубиками (1 см).
  4. Очищаем головку чеснока. Нам понадобятся лишь 6 зубчиков. Каждый из них разрезаем пополам.
  5. Перечисленные выше ингредиенты отправляем в чашу мультиварки. Солим. Посыпаем специями. Перемешиваем.
  6. Запускаем режим «Тушение». Устанавливаем таймер на 60 минут. Крышку следует закрыть.
  7. Когда мясо по-гречески приготовится, перекладываем его в глубокую тарелку. Подаем к столу, украсив рубленой зеленью. В качестве гарнира к мясу подойдут вареные макароны или картофельное пюре. Желаем приятного аппетита!

В заключение

Мы рассказали о том, как приготовить мясо по-гречески в духовке и мультиварке, используя различные ингредиенты. Надеемся на то, что какой-то из предложенных рецептов вам приглянулся.

fb.ru

Мясо по-гречески „Γύρος“ – рецепт.

passion1963

Количество порций: 4

Ингредиенты
  • 800 г нежирной свинины
  • 4 зубка чеснока
  • 80 мл оливкового масла
  • специи: по ½ чайной ложки
  • тимьяна, орегано, розмарина, зиры, сладкой и острой красной паприки
  • соль, черный молотый перец по вкусу
  • 3-4 средних луковицы
  • для соуса тцацики:
  • 1 салатный огурец
  • 300 г греческого 20% йогурта или смеси сметаны с обычным йогуртом в равных пропорциях
  • 2 зубка чеснока
  • молотый перец, соль по вкусу
Как приготовить

Мясо порезать тонкими полосками, сложить в миску.

Специи перетереть в ступке, чеснок пропустить через чеснодавилку, добавить специи к мясу, влить туда же оливковое масло и тщательно перемешать.

Мясо оставить на несколько часов мариноваться.

Приготовить соус тцацики. Натереть на крупной терке огурец. Отжать сок из огурца, смешать со йогуртом, добавить измельченный чеснок, перец и соль. Еще раз тщательно смешать.

Перед тем как жарить мясо почистить и порезать соломкой лук.

Жарить мясо на хорошо разогретой сковороде, небольшими порциями (мясу на сковороде должно быть свободно, иначе оно начнет выпускать сок и тушиться в нем). После того как мясо слегка обжарится, добавить лук и жарить мясо с луком до легкого румянца.

Подавать нужно с соусом. В качестве гарнира может быть салат или рис.

Рецепт: Мясо по-гречески „Γύρος“, как приготовить быстро и вкусно в домашних условиях

www.koolinar.ru

Мясо по-гречески

Примерная раскладка продуктов:

Баранина (телятина) – 1 кг.

Лук репчатый – 2-4 луковицы (по вкусу)

Чернослив – 0,5 кг.

Орехи грецкие – 100 гр.

Соль – 4-6 гр., перец чёрный молотый – 1-3 гр. (по вкусу)

Пряности (мускатный орех, лавровый лист, кориандр, паприка и т.д.) – по вкусу

Зелень (Зелёный лук, петрушка, укроп, сельдерей, базилик и т.д.) – по вкусу

Рецепт античного блюда в двух частях с прологом и эпилогом

Одесса – по-гречески Приморск

Во все времена Одесса была ближе к бессмертным великим Афинам, чем к шумной бестолковой Москве. Ведь море сближает народы – об этом писали и Жюль Верн, и Тур Хейердал. Что по морю от Одессы до Афин? Рукой подать. И без греков юг России был бы совсем другим. Сколько прекрасного пришло к нам из солнечной Эллады с тех пор, когда мудрый Солон или даже кто-нибудь до него поняли, что каменистая почва Греции даёт превосходное вино и несравненное оливковое масло, продав которые, у диких скифов можно было купить гораздо больше хлеба, чем выросло бы под боком. Эллинские колонии по берегам Понта Эвксинского росли как грибы после дождя. Одна из них называлась Водное, или Прибрежное, или Приморск. По-гречески Одессос. (Вспомним знаменитую «Одиссею»). Пару тысячелетий спустя испанский граф Де Рибас поступил на русскую службу и по поручению светлейшего князя Потёмкина основал на месте бывшей колонии новый морской порт. По высочайшему распоряжению матушки Екатерины городу-порту дали имя колонии, а именем его основателя назвали одну из улиц, ныне самую известную улицу Одессы.

Вот давайте и соорудим блюдо античной кухни, не исчезнувшее с тех времён, когда объевшийся именно им (почему бы и нет?) Агамемнон долго корчился, тёр несчастный живот, пытался забыться, выхлестав целый ритон вина, разбавленного лишь наполовину водой (по греческим понятиям – запойный алкоголизм!), что, естественно, лишь усугубило положение, и, доведённый холециститом до невменяемости, велел похитить у Ахилла Брисеиду. Не велел бы – не было бы и истории о том, что из этого вышло. Мы обо всём этом знаем благодаря поэту Гомеру и его бессмертной «Илиаде». Согласитесь, уже этого вполне достаточно, чтобы с уважением отнестись к кисло – сладкому мясу.

Потискаем мясо ручками

Возьмём килограмм баранинки и порежем кусочками размером со спичечный коробок, посолим и поперчим. Соль, разумеется, должна быть крупной, помола №0, а чёрный перец лучше взять из свежеоткрытого пакетика, здесь важны не только острота, но и запах. Порежем колечками пару средних луковиц и бросим вместе с мясом в эмалированную посудину. А теперь возьмём бо-о-ольшущий лимон и выдавим весь сок туда же. Именно с этого лимона начинается придание блюду греческих черт. Для нас лимонные рощи не так типичны. Правда, есть у нас город Ораниенбаум, что в переводе означает «апельсиновый сад», но апельсины, равно как лимоны, мандарины и прочие цитрусовые там всё равно не растут. Посему использование вместо лимона лимонной кислоты хоть и заманчиво, но должно быть решительно отвергнуто как аморальное. Во-первых, искусственное никогда не бывает лучше натурального. Во-вторых, вкус лимона, мягко говоря, несколько лучше вкуса кислоты. И, наконец, наверное, лучше через изысканное блюдо прикоснуться к древней Греции, чем к ближайшему химическому заводу. С этими высокими мыслями тщательно перемешиваем то, что получилось в кастрюльке. Да не как брезгливые хозяйки германоязычных народов. Те берут конкретную мешалку, специально для баранины с луком, а вот для говядины немки берут совершенно другой инструмент… Но давно замечено, что чем больше души вложено в продукт, тем лучше он получается. Поэтому не стесняйтесь, хорошенько потискайте мясо руками – пусть сок пустит, пропитается запахом лука, вберёт тепло человеческих рук. После чего с чувством выполненного долга можно поставить мясо в холодильник часов на парочку. Пока мясо маринуется, позанимаемся своими делами, в общем-то чем угодно, хоть любовью. Но даже в таком случае полезно помнить, что в холодильнике дожидается своего часа в лимонном соке вкусное мясо. Это вдохновляет.

Когда же любимый человек (сын, дочь, муж, жена, друг, подруга – нужное подчеркнуть) проголодается и начнёт требовать немедленно еды, ему как раз можно ответить: «Тебе что, дать сосисок или колбаски, как нашей собачке, или подождёшь кисло-сладкого мяса, как человек?» Конечно, он (она) не удержится и спросит (проверено!): «А разве бывает кисло-сладкое мясо?» Вот тут можно рассказать, что у нас – бывает. Что это мясо не абы какое, а настоящее мясо по-гречески. А в Греции, как известно, всё есть. И что Перикл женился на Астазии потому только, что она превосходно готовила кисло – сладкое мясо, в отличие от первой жены Перикла, которая ему предлагала, когда он, наигравшись в управление государством, прибегал с горы и просил поесть: «Хочешь, отвари себе сосисок или возьми колбаски» – ну и сама доигралась, естественно. Можно также добавить, что Архимед требовал себе точку опоры, чтобы перевернуть вовсе не Землю, а негодный ресторан, в котором не оказалось его любимого мяса. Это потом историки всё изрядно преувеличили. Нелишне напомнить, что Дарий и Ксеркс присылали в Грецию свои полчища не абы зачем, а с тем именно, чтобы отобрать у греков их главное национальное достояние – рецепт кисло-сладкого мяса, но доблестные гоплиты костьми ложились при Марафоне и Платеях, чтоб наглые персы, несолоно хлебавши, убрались в свой Персеполис давиться опостылевшим шашлыком.

Маслице лучше взять оливковое

Греки обжаривают мясо исключительно на оливковом масле. Олива, божественный дар самой Афины жителям одноимённого города, без которой столица Греции звалась бы Посейдоной, живёт более тысячи лет, может расти на голых камнях и даёт ценнейшее масло, полезное для печени, долго хранящееся и исключительно вкусное. Вкусное настолько, что Николай Гумилёв, описывая жизнь в Средиземноморье, подчёркивал, что они же там хлеб с оливковым маслом едят – счастье-то какое! А его сын Лев в своей теории пассионарности не удержался и про греков и Римскую Империю написал так: «Они ели совсем не так, как мы – вку-усно!», имея в виду именно оливки и их масло.

Когда великому мудрецу Фалесу Милетскому сограждане задали вопрос, который просто обожают американцы, в своём бескультурье воображающие, что они же его и придумали: «Если ты такой умный, то почему такой бедный?», Фалес подзанял деньжонок и скупил в родном городе все давильни по изготовлению оливкового масла. После чего назначил за пользование ими такие цены, что все уже и не рады были, что его завели, и разбогател быстрее любого «нового русского». Но, в отличие от них, он через полгода объявил, что поучил сограждан немного и хватит пока, продал давильни прежним хозяевам, а сам дожил свои годы в богатстве и покое, занимаясь любимым делом. Большинству «новых русских» это не грозит.

У нас же место оливы занял подсолнух, дар Нового Света Старому. Просто удивительно, сколько всякого разного поместилось в трюмы трёх Колумбовых каравеллочек с прогулочный катер величиной. Послушай он своих матросов, поверни назад – ещё не скоро бы белорусы получили бульбу, молдаване – мамалыгу, итальянцы – томатный соус, венгры – паприку, а русские – картошку. А за подсолнух – отдельное ему спасибо. Нальём с полстакана хорошего подсолнечного масла на сковородку – и можно даже не искать, где у нас растут оливы. В нём всё и обжариваем до красивой корочки, а затем кладём опять в кастрюлю, заливаем водой и тушим на слабом огне до готовности.

Пока мясо тушится, тщательно промоем чернослив без косточек. Чернослива нужно много – примерно половину количества мяса. Греки прекрасно знали, что такое сухофрукты, они их даже в ячменную и овсяную каши клали. Звалась такая каша амброзией, а потом мифографы сообщили нам, что именно этим боги и питаются. Ещё боги пьют нектар, это такая смесь фруктового сока и мёда. Мы же подумаем, а не потолочь ли нам ореховых ядрышек. Орехи, естественно, надо взять грецкие, в крайнем случае сойдёт миндаль. Кстати, до сих пор непонятно, почему в русском языке Ром превратился в Рим, Бетлеем в Вифлеем, а греческие орехи стали грецкими. Впрочем, независимо от названия, минут за двадцать до окончания процесса тушения орехи вместе с черносливом надо бухнуть в мясо, пусть всё хорошенько разварится и пропитается. А минут за пять до готовности добавим две-три столовых ложки мёда или, на худой конец, сахара. Греки считали, что изобретать сахар – это ниже их достоинства и пользовались исключительно натуральными продуктами. Под занавес попробуем готовое блюдо и, если нужно, подкислим лимончиком. Вот вам и кислое, и сладкое, и посолить не забыли в самом начале. Только горечи нет. Ощущения горечи это блюдо не оставляет. Никогда. Ни в прямом, ни в переносном смысле.

Не побрезгуем разбавить вино водой

Вино, как и положено к мясу, красное сухое. Поступим по-гречески – разбавим вино холодной родниковой водой, причём хорошо, на две части вина три части воды. Некоторые утверждают, что греки разводили водой только густое сладкое вино, а сухое и так пили. Не верьте этим сплетням, а то так и останетесь дикими скифами «с раскосыми и жадными очами». Александр Сергеевич взял эту метафору как раз у греков, которые не уважали скифов именно за питиё неразбавленного вина. Спартанцы – так те вообще поили допьяна специально нанятого человека и потом водили по городу. Чтобы все видели, как некрасиво пить по-скифски. За такой позор человеку даже деньги немалые платили. А разбавленное вино – и вкусно, и легко, и прекрасно утоляет жажду.

Теперь всё готово к трапезе. На столе играет разбавленное красное вино, в керамической чаше дымится кисло-сладкое мясо… Блюдо от самых корней нашей цивилизации. Всё равно, что кусочек Парфенона в нашем доме. У Вас уже есть свой кусочек Парфенона? Ну, это вряд ли – говорят, каждую ночь в Парфенон из ближайшего карьера машину щебня завозят, чтоб каждому туристу хватило сунуть в карман по камешку. Так что через мясо по-гречески заиметь в своём доме часть античного мира надёжнее и вкуснее будет. Да и для Парфенона безвредно. Так что кушайте на здоровье. Прекрасно будет с рассыпчатым рисом, вполне неплохо – с отварной картошечкой, а если совсем лень готовить гарнир, то сойдёт и просто с хлебом, как раз будет чем вымакать подливку. И не стесняйтесь, чай, Сократ, когда Ксантиппа баловала его этим блюдом, лепёшкой не только протирал бесценное блюдо из красно-чёрной фигурной керамики, но и котёл до блеска отчищал той же корочкой. Потому что умный был – не нам чета! Будем же не глупей Сократа!

Специально к Новому году! Попробуйте – не пожалеете!

culinar.club

Стифадо — тушеное мясо по-гречески

Стифадо — очень ароматная тушеная в вине и коньяке говядина с луком. В Греции это блюдо очень распространено. Подается обычно с пастой орзо, рисом, лапшой или спагетти.

При приготовлении используются маленькие луковицы шалот, но их можно заменить на крупно нарезанный репчатый лук. И лука потребуется много, как при приготовлении мяса по-еврейски .

Для стифадо понадобится

  • Говядина. 1 кг.
  • Репчатый лук. 800 гр — 1 кг. Лучше всего использовать маленькие луковицы шалот.
  • Чеснок. 3-4 зубчика.
  • Помидор. 1 крупный.
  • Томатная паста. 2 столовые ложки.
  • Душистый перец. 4-5 горошин.
  • Черный молотый перец. 1 чайная ложка.
  • Лавровый лист. 1 шт.
  • Красное сухое вино. ¾ стакана.
  • Коньяк. 50 мл.
  • Красный винный уксус. 5%. 2 столовые ложки.
  • Растительное масло. 4 столовых ложки.
  • Соль. По вкусу.

Готовим стифадо — говядину по-гречески

Нарезаем говядину достаточно крупными кусками.

Репчатый лук чистим. Мелкие луковицы оставляем целиком. Большие нарезаем крупными кусками. Чеснок режем произвольно.

В сотейнике или жаровне разогреваем растительное масло и обжариваем говядину до поджаренной корочки. Лучше всего жарить частями, в несколько заходов, чтобы мясо именно жарилось, а не тушилось в собственном соку.

Обжаренное мясо достаем из сотейника и выкладываем в сотейник лук. Помешивая жарим лук до легкого размягчения и добавляем нарезанный чеснок.

Снова обжариваем минуты 2-3 и добавляем томатную пасту.

Перемешиваем, даем томатной пасте чуть поджариться и вливаем половину стакана воды, уксус и коньяк. Заново перемешиваем.

Тушми 3-4 минуты и возвращаем в жаровню мясо.

Помидор нарезаем мелким кубиком.

Помидор отправляем к мясу, добавляем соль по вкусу, черный молотый перец, лавровый лист и душистый перец.

Вливаем красное сухое вино, перемешиваем и тушим под крышкой до того момента, когда мясо станет очень мягким.

Открываем крышку и немного выпариваем соус.

Греческое стифадо из говядины полностью готово. Говядина получается мягкой, сочной и очень ароматной. Репчатый лук, особенно, если он целыми маленькими луковичками, также приобретает аромат и вкус соуса и очень хорошо подходит ко всему блюду.

Отвариваем пасту или рис, выкладываем на тарелку, сверху кладем мясо и поливаем все блюдо соусом.

Украшаем нарезанной зеленью и подаем на стол. Приятного аппетита.

yourmeal.ru

Мясо по-гречески с черносливом и корицей

Lyalya, 28 августа 2014, 12:48

Количество просмотров: 5108

Количество комментариев: 0

Время приготовления: 100 мин.

Количество порций: 10

Назначение рецепта: На обед, На обед – второе, На ужин, На ужин – горячее, Для детей – обед, Для детей – ужин, На праздник, Новый год, День Святого Валентина, 23 февраля, 8 марта, День Рождение, Для беременных и кормящих

Ингредиенты

Приготовление

Трудно сказать, насколько точно учтены все тонкости греческой кулинарии, ведь вариантов приготовления мяса по-гречески очень много, к тому же в разных уголках самой Греции есть различные тонкости приготовления этого блюда. Основное, что я усвоила в приготовлении мяса по-гречески, это свежее мясо, ароматный чернослив, благородное сухое вино, обязательно, корица хорошего качества и, конечно же, хорошее настроение!

Подготовить все ингредиенты.

Ошпариваем чернослив кипятком и, если он жесткий, замачиваем в воде, пока готовим остальное. Чернослив выбираю с ярким характерным ароматом и с кисло-сладким вкусом.

Нарезаем мясо поперек волокон небольшими кусочками шириной около 1,5 см.

В хорошо разогретую сковороду выкладываем мясо небольшими порциями и на сильном огне обжариваем до румяной корочки.

Обжаренные кусочки мяса перекладываем в кастрюлю для тушения (я использую 3-х литровую кастрюлю из нержавейки с толстым дном и тяжелой крышкой) и там смешиваем с солью, перцем, корицей и, если морковь не сладкая, добавляем немножко сахарного песка.

В том же масле, предварительно убрав перегорелые остатки мяса, слегка обжариваем некрупно нашинкованный лук. Перекладываем в кастрюлю с мясом.

В том же масле также обжариваем морковь, нарезанную соломками, и перекладываем в туже кастрюлю.

Кастрюлю ставим на медленный огонь, туда добавляем ½ стакан кипятка и тушим под закрытой крышкой 40 минут.

Добавив немного оливкового масла, обжариваем муку, остужаем её и смешиваем с вином до получения однородной смеси.

Вливаем эту смесь в тушеное мясо, добавляем чернослив и тушим еще примерно 30 минут, до полной готовности мяса.

Мясо по-гречески с черносливом и корицей готово. К такому красивому колоритному блюду подойдут такие простые гарниры, как отварной картофель, рис или овощи. Мясо по-гречески с черносливом и корицей само по себе очень насыщенное блюдо на вкус, а на вид яркое праздничное.

dom-eda.com

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...


Комментарии закрыты.

Вверх